In the attempt to turn Yahuah, the One and Only
God, into a pagan trinity, the New Testament has literally been altered
to add phrases that are not inspired words of Yahuah. I want to cover
just a few of them here.
First let us look at 1 John 5 below:
1 John 5:7 & 8
For there are three that bear record
in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these
three are one. And there are three that bear witness in earth, the
Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one
(KJV).
Some English translations have a shorter version of
1 John 5:7 and 8 than what is quoted above. How can this be? Could it be
the scribes altered the text to conform to their existing pagan beliefs
adding to and subtracting from the originals? Then those altered texts
used to produce the English Bibles we read today? The words added to
some Greek texts are underlined in the KJV quotation above.
There is a note in the NIV Study Bible, well known
for its strict belief in the Trinity, that admits it, “The
addition is not found in any Greek manuscript or NT translation prior to
the 16th century.”
Most modern versions are translated from Greek
texts without the addition. For example, below is the NIV:
“For there
are three that testify: The Spirit, the water and the blood; and the
three are in agreement.”
* We agree with the textual scholars and
conclude from the evidence of the Greek texts that the statement that
the Father, the Word and the Holy
Spirit are “one” was added to the Word of God by men, and thus has
no weight of truth.”
Many Trinitarian scholars freely admit that the
Greek text from which the KJV is translated was altered to support the
Trinity. The Greek scholar A. T. Robertson, author of the unparalleled
work,
A Grammar of the Greek New
Testament in Light of Historical Research, and the multi-volume
Word Pictures in the New
Testament, writes:
At this point [1 John 5:7] the Latin Vulgate
gives the words in the Textus Receptus, found in no Greek Manuscript.
Save two late cursives the Vatican Library of the fifteenth century, of
the sixteenth century in Trinity College, Dublin. Jerome did not have
it. Erasmus did not have it in his first edition, but rashly offered to
insert it if a single Greek Manuscript actually had it, and (those that
did have it) was produced with the insertion, as if made to order (to
promote the pagan Trinity). Some Latin (pagan) scribe caught up
Cyprian’s exegesis and wrote it on the margin of his text, and so it got
into the Vulgate and finally into the Textus Receptus by the stupidity
of Erasmus.”
Robertson explain it was a marginal note
written by uninspired Latin pagans trying to translate the Word of
Yahuah from Hebrew which they did not understand to begin with. They
literally “made to order” a Bible that support The Trinity which was the
foundation of the religion of Rome at that time known as the Cult of Sol
Invictus (Mystery Babylon).
Since all texts were hand-copied, when a scribe,
copying a text, accidentally left a word or sentence out of his copy, he
would place it in the margin in hopes that the next scribe would copy it
back into the text. Unfortunately, scribes occasionally did not make the
distinction between what a previous scribe had left out of the last copy
and wrote in the margin, and marginal notes that another scribe had
written in the margin to help him understand the text based on his own
previously held pagan beliefs. Therefore, some marginal notes got copied
into the text as Scripture that were purely pagan in nature. These
alterations are easy to spot because the new text will differ from all
the other texts copied by other scribes. However, there are times when
scribes prefer their theology more than the original text, and they
fight for the man-made addition as if it were the original words of God.
This has been the case with 1 John 5:7 and 8.
Scholars agree that most changes to the original
Scriptures are all to write into the text the doctrine of the Trinity.
We need to erase the Trinity
from our vocabulary and more importantly from our minds (it is literally
the Mark of the Beast but that is another book The Antichrist
Revealed!
Buy Now!
Below is how this verse should read as properly
translated from the original with no alteration from a pagan scribe:
1 John 5:7 & 8
For there are three witnesses in the
Book of Life in heaven: the spirit, and the water, and the blood: and
these three agree in one that Yahusha is the son of Yahuah.
Another passage of Scripture that has been altered
to promote the pagan Trinity by Hellenized translators is found in the
Great Commission itself!
Matthew 28:18-19
18 And Yahusha came and spoke to
them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on
earth. 19 Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing
them in the name of the Father and of the
Son and of the Holy Spirit
The words underlined above were added to the
original text, again, by scribes copying marginal notes. They believed
in the pagan Trinity and chose to alter the texts to support it. These
words are not the words of Yahusha. Below is the actual true
translation:
Matthew 28:18-19
18 And Yahusha came and spoke to
them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on
earth. 19 Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing
them in (the covenant that bears)
my name.
What Yahusha was saying is, to make disciples of
The Yahushaic Covenant or
the covenant that is in “my name” as Yahuah made Yahusha to be a
“covenant to the nations”:
Isaiah 42:6
"I, Yahuah, have called you (Yahusha)
in Righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and
will make you to be a covenant for the nations and a light for the
Gentiles,
All covenants in the Bible are known by their human
“signatories”:
·
The Adamic Covenant
·
The Noahic Covenant
·
The Abrahamic Covenant
·
The Mosaic Covenant
·
The Davidic Covenant
·
The Yahushaic Covenant
It should be painfully obvious in Isaiah 42:6 above
that Yahuah is NOT Yahusha. One is the ONLY God, the other the human
signatory or MEDIATOR of a covenant with mankind.
Let us look at more examples of the Lying Pen of
the Scribe that has led us to believe we have the word of God but do
not! We have nothing but lies.
Jeremiah 16:19
O Yahuah, my strength and my
stronghold, my refuge in the day of trouble, to you shall the nations
come from the ends of the earth and say: “Our fathers have inherited
nothing but lies, worthless things in which there is no profit.
We cannot say we are not warned by Yahuah!
According to the Biblical
historian
Dr. C. R. Gregory:
“The Greek manuscripts of the text of the
New Testament were often altered by the scribes, who put into them the
readings which were familiar to them, and which they held to be the
right readings.”
In plain English, the scribes had pagan beliefs and
they translated the Scriptures in context of those beliefs! These were
Greek and Latin scribes who were attempting to Hellenize the Scriptures.
This is the case in Matthew. After the council of Nicaea, all original
manuscripts were burned to try and hide these abominations. Even now
every translator is a Trinitarian and chooses to mistranslate the
English Bibles your read.
F.C. Conybeare further
elaborated:
“In the only codices which would be even
likely to preserve an older reading, namely the Sinaitic Syriac and the
oldest Latin Manuscript, the
pages are gone which contained the end of Matthew.”
The reason the end of Matthew is “gone” is because
the pagan scribes of Christianity changed the end of Matthew and did not
want evidence to the contrary. In two controversial works written in
Conybeare’s extreme old age, and entitled, the one ‘Against
Marcellus of Ancyra,’ and the other ‘About
the Theology of the Church,’ he used the common reading. One
other writing of his also contains it, namely a letter written after the
Council of Nicaea was over, to his seer of Caesurae. In his
Textual Criticism of the New
Testament Conybeare wrote:
It is clear therefore, that of the
manuscripts which Eusebius inherited from his predecessor, Pamphilus, at
Caesurae in Palestine, some at least preserved the original reading, in
which there was no mention either of baptism or of Father, Son and
Holy Ghost. It has been conjectured by Dr. David-son, Dr. Martineau,
by the Dean of Westminster, and by Prof. Harnack (to mention but a few
names of the many) that here the received text could not contain the
very words of Jesus - this was long before anyone except Dr. Burgon,
who kept the discovery to himself, had noticed the Eusebian form of the
reading.
The Encyclopedia of Religion
and Ethics states:
The facts are, in summary, that Eusebius
quotes Matthew 28:19 twenty-one times, either omitting everything
between ‘nations’ and ‘teaching,’ or in the form ‘make disciples of all
the nations in my name,
Smith’s Dictionary of the Bible,
Vol. I, page 352.:
The anonymous author of De
Rebaptismate in the third century so understood them, and dwells at
length on ‘the Power of the name of Jesus invoked upon a man by
Baptism’.
In Origen’s works, as preserved
in the Greek, the first part of the verse is cited three times, but his
citation always stops short at the words ‘the nations’; and that in
itself suggests that his text has been censored, and the words which
followed, ‘in my name’, struck out. – Conybeare
According to Dr. Thomas, in
Revealed Mystery Article XLIV:
There is but one way for a believer of ‘the
things concerning the Kingdom of God, and the name of Jesus Christ’ to
put Him on, or to be invested with His name, and that is, by immersion
into His name. Baptism is for this specific purpose." "As for its
significance, baptism is linked inseparably with the death of Christ. It
is the means of the believer’s identification with the Lord’s death. -
God’s Way, pg. 190. The
Father did not die, nor the Holy Spirit. As the Scripture says,
“buried with Him (Jesus) in
baptism,” not with the Father, the Son, and the Holy Spirit. (Romans
6:3-5)
Before I leave this topic of scribes altering the
Bible, I want to impress on everyone just how badly the Scriptures were
mishandled and passed down to us. A prime example (of far too many
examples that I could give) is found in the Gospel of John.
Interestingly enough, this passage has become one of the most famous
stories about “Jesus” and it never happened.
We all know the story well. It is where Jesus is
confronted by the Scribes and Pharisees with a woman caught in adultery.
They lay a trap for Jesus (I say Jesus because this event never
happens in the life of Yahusha). They ask Jesus what they should do
with her. On the one hand, if Jesus says to let her go, he will be
accused of violating the Law of Yahuah that demands she be stoned to
death. On the other hand, if Jesus says to stone her in accordance with
the Law, he will be accused of violating his own teachings of love. In
an amazing twist, Jesus uses his whit, to get not only himself out of
the trap, but save the life of the woman. Quoting from the book “Misquoting
Jesus” by Bart Ehrman renowned Bible Scholar, Textual Critic,
and Chairman of the Department of Religious Studies at The University of
North Carolina on pages 64:
“Despite the
brilliance of the story and the captivating qualities and its inherent
intrigue… there is one other enormous problem it (the story of the
adulterous woman) poses. As it turns out it has been proven by all
scholars not to be in the original Gospel of John. In fact, it was not
originally part of any of the Gospels. It was added by later scribes.”
Yet this story was never removed and remains in
your Bible. Satan has twisted the Scriptures and elevated this story to
one of the most popular “tales about Jesus” and it is not even true!
Another example of twisting the Scriptures in found
in the opening pages of Genesis! This is another prime example used to
promote the Trinity:
“Doesn’t Genesis 1:26 prove that “God” is a
trinity? It is right there in plain English; “Then God said, "Let us
make man in our image, in our likeness” ... case closed! God is a
plurality of “gods” combined into one Divine “Godhead” consisting of the
Father, the Son, and the Holy Ghost! Come on... are we blind? Can we not
read plain English? It says “us” and “ours” right there in black and
white!”
Not so fast! Are we sure that is what Genesis
really says, or are we victims of pagan scribes who altered the text to
promote their pagan Trinitarian gods? Below is the text in question:
Genesis 1
26 Then God said, "Let us make man
in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the
sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth,
and over all the creatures that move along the ground." 27 So God
created man in his own image, in the image of God he created him; male
and female he created them.
First let me point out the obvious (or what
should be obvious at least). Verse 26 where God is plural “us/our”
is a contradiction of verse 27 where all the sudden God is singular “His
own image, in the image of God He created him” so which is it.
Did “they” do it... or did “he” do it? Of course, the Trinitarians
ALWAYS sound bite only verse 26 as if verse 27 does not exist.
They intentionally added confusion to the
Scriptures by mixing tenses and using passive voice (he, him, his)
not identifying the subject by name; and by using titles such as LORD
and Lord for both Yahuah and Yahusha. If they could make the text vague
and confusing, false doctrines could be created, taught, and mankind
could be led into pagan idolatry. This is the state of our modern not so
inspired translations!
Scripture is to be understood in context, never
taken in sound bites (individual verses) and abused. So, we are
going to apply some context to Genesis.
We are going to do what I always do and:
·
Look at the original Hebrew ourselves as
the original reference!
·
Put the verse back into context of the
text around it...
Textual Context.
·
Put the verse back into context of the
entire Word of Yahuah...
Scriptural Context.
The first thing we need to do with Genesis 1:26
that reads “us” and “our”, is to simply go back and look at the original
Hebrew script. This is not difficult to do, simply employ your old
trusted Interlinear Bible! When we do that, we will notice something
very interesting. The words “us” and “our” are nowhere to be found in
Hebrew!
Above, is Genesis 1:26 in English and the original
Hebrew script. Under the English word that is also in Hebrew you see
“Noun or Verb” under the only words that are in the Hebrew text.
So, the only English words found in the Hebrew are “said, God, make,
man, image, likeness”. Note: Hebrew is read right to left.
Notice above there are only 6 words in Hebrew and
14 English words. So, 8 words were added by the translators. Now, I
admit when going from Hebrew to English there is a need to add words, so
that is not the issue. The issue is, did they do the text justice and
follow the standard rules of translation? Or… did they deviate from the
rules of translation here to build in a false pagan doctrine?
First, we need to understand what those rules that
govern proper translation are; there are rules that govern translation
to ensure that the words we need to add in English are correct and in
context. As I stated before, context is what must be kept at all
costs. We must keep the Textual Context, Historical Context, Scriptural
Context, and Spiritual Context to properly understand in English was it
said in Hebrew.
To keep “Textual Context” in translation, we look
around the portion of Scripture in question for the last point in the
text around it where “context” is clearly established. Everything after
that point is within THAT context until there is another point of clear
context change.
First let us read Genesis 1:26 as it would read in
Hebrew using just the 6 Hebrew words in the original text. Those 6
Hebrew words are:
way·yō·mer...
’ĕ·lō·hîm... na·‘ă·śeh... ’ā·ḏām... bə·ṣal·mê·nū... kiḏ·mū·ṯê·nū
and literally it reads “said Elohim make man
image likeness” when transliterated into English.
We must add some words to make
the text make sense in English. To do that, we look for the last point
of clear context... The context set above is that of Elohim. So
literally it should have been properly translated as:
Elohim said “let Elohim make man (in)
Elohim’s image (and in the) likeness of Elohim”.
The Hebrew word ‘Elohim’ is found in the Bible
2,598 times. 2,596 times ‘Elohim’ is translated “God” (referring to
Yahuah) or “gods” (referring to the Children of Yahuah or
messengers/angels). So what of the only 2 instances where Elohim was
NOT translated God or gods? Elohim can be singular or plural depending
on the context. We indicate the singular use for Yahuah with a capital
E-lohim and the plural use for His children/messengers with a
small e-lohim. So Yahuah is Elohim and His sons are elohim
in English. Translated into God and gods in the Hellenized sense of the
words.
The only two times Elohim is not translated as
“God” ... is in this one verse in Genesis 1:26 where all of the sudden
Elohim is translated “us” and “our” in contrast to the
other 2,596 times it is “God”! This
is a clear attempt by the lying pen of the scribes (pagan translators)
who believe in the Trinity to write that doctrine into the text! When we
put verse 26 where it is singularly speaking of Yahuah back into context
of verse 27 we would get:
Genesis 1:26
Then Elohim (this
is the last point of clear context) said, "Let Elohim make man in
Elohim’s image, in Elohim’s likeness, and let them rule over the fish of
the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the
earth, and over all the creatures that move along the ground." 27 So
Elohim created man in His own image, in the image of Elohim He created
mankind; male and female He created them.
That was easy, just putting it in context of the
text properly brings the Word of Yahuah into agreement with no confusion
and no contradiction and NO TRINITY! The singular use of Elohim is
established in verse 26 and then confirmed to be singular in verse 27
using “his” and “he” ... but let us not stop there. Let us continue to
expose these uninspired English translations for what they are...
abominations to Yahuah!
Just in case there is still any doubt about how I
translated Genesis 1:26, let us seek out confirmation in Scripture.
Scripture interprets Scripture, so we can always overcome the “lying
pen of the scribe” if we are diligent to rightly divide the Word of
Truth line upon line, precept upon precept.
Did God or a singular form of Elohim being the Most
High Yahuah alone create man in His image? If He did, and “us” and “our”
is an intentional mistranslation, then we should be able to
confirm that is the proper reading of Genesis 1:26 with other Scriptures
(not only the very next verse Genesis 1:27 which clearly says “He”
did it in “His” image).
We see below this is, in fact, the proper reading,
we see Yahuah speaking in the first person SINGULAR:
Psalms 82:6
"I said, 'You are "gods"; you
are all sons of the Most High”
Again, we have the same reading, Yahuah indicating
the He is singular “I said” not “we said” and then says the same thing
Genesis 1:26 declares “you are elohim (the plural form); you are all
sons of THE (singular) MOST HIGH”. If “us” and “our” were the proper
reading then we would see “We said, you are all gods, sons of us MOST
HIGH ones”.
We see below that it was Yahuah alone who is the
Creator. There is no “use” or “our”, there is no Trinity, and there is
no Bi-Entity. Yahusha did not do it nor was Yahusha present or even
created at that point.
Isaiah 42:5
This is what Yahuah says— He who
created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and
all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to
those who walk on it.
Isaiah 45
5 I am Yahuah, and there is no
other; apart from me there is no God (no
Trinity or Bi entity)…
7 I form the light and create
darkness, I bring prosperity and create disaster; I, Yahuah, do all
these things…
12 It is I who made the earth and
created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens; I
marshaled their starry hosts…
18 For this is what Yahuah says—
He who created the heavens, He (alone)
is God; He who fashioned and made the earth, He founded it; He did not
create it to be empty but formed it to be inhabited— He says: "I am
Yahuah, and there is no other (God)."
Isaiah 44:6
“This is what Yahuah says —
Israel’s King (Yahusha had not yet been
installed as Yahuah’s proxy King at that point not until the end of the
Age of Pisces) and Redeemer, Yahuah Almighty: I am the Aleph (Unity),
and I am the Tav (Perfection); apart
from me there is no God.
If “us” and “our” were the proper
translation, Genesis 1:27 would have read “so WE created man in OUR
own image, in the image of US WE created him”.
The translators twisted the text in Genesis 1:26 to
support their own pagan beliefs in a Trinitarian Godhead. They ignored
the clear context of “Elohim” which is the singular form referring to
the MOST HIGH, Yahuah Elohim. They added the words “us” and “our” in
error, ignoring the clear scriptural context that Yahuah alone created
man confirmed in the original Hebrew and in the very next verse.
In doing so, they were able to build into the text
the pagan doctrine of the Trinity and make Genesis contradict itself
from verse 26 to the very next verse 27 which clearly says He created
man in His image! Confirmed in Psalms 82:6 that says “I” singular
created man in the image of “elohim” plural meaning gods in the image of
The Most High (singular).
How can this stand? It is called sound-bite implied
doctrine… Christianity is built upon it. That is how we all are taught
to read the Bible and develop our doctrine. It is not sound doctrine
which is line upon line, precept upon precept called context.
Few know the Scriptures well enough to keep the
context. Very few. We are taught the Scriptures using a string of
out-of-context “sound bites” strung together to violate the context and
imply a lie… and at the hands of the Lying Pen of the Scribe and
Christian Traditions handed down to us we have today… nothing but lies.